花咲くいろは中的は应该怎么读,为什么会译成依吕波

は应该怎么读ha。因为它是依吕波歌的头三个假名いろは,而在依吕波歌中いろは的读法是i ro ha,故译成依吕波,并读做i ro ha。

依吕波歌是用47个假名不重复地做了一首诗,应该是いろはにほえど、ちりぬるを、わかよたれぞつねならむ、うゐのおくやまけふこえて、あさきゆめみじゑひもせず。 依吕波的音读不就是いろは(i ro ha)吗?

补充

平假名い的原字是“以”的草书;片假名イ的原字是“伊”的单人旁儿。

所以, 译成“以吕波、伊吕波”才对。有时也会写作“色叶”。

いろは i ro ha

这是一个词,写成“依吕波 ”,就是指最基础的东西,就像英文的abc。

伊吕波(いろは ,或作色叶),是一种将日语假名排列次序的方法。

由于内容有实质意义,可视为全字母句的一种。它来自日本平安时代(794年–1179年)的《伊吕波歌》。这首诗歌最早见于1079年。「いろは」是该诗歌的首三个音。 「いろは」大致相当于英语的「abc」一样,指最基本的意思.

其他文章