过故人庄原文及拼音_《孟浩然·过故人庄》原文、注释与赏析
孟浩然·过故人庄
故人具鸡黍(shǔ),邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜(xiá)。
开轩面场(cháng)圃(pǔ),把酒话桑麻。
待到重阳日,还(huán)来就菊花。
【注释】1.过:拜访。2.具:准备。3.场圃:农家小院。4.就:赴,这里指欣赏。
【串译】老友备好了黄米饭和烧鸡,邀我到他家做客。村子外一圈绿树环抱,郊外苍翠的小山包平斜着。推开窗户迎面是田地场圃,把酒对饮闲聊着耕作桑麻。等到九月重阳节那一天,再一次来品尝这菊花美酒。
【赏读提示】这首诗是作者隐居鹿门山时到一位山村友人家做客所写。描写了农家恬静闲适的生活情景,兼写老朋友的情谊。诗由“邀”到“至”到“望”又到“约”一径写去,自然流畅。语言朴实无华,意境清新隽永。作者是唐代诗坛上负有盛名的诗人,其中五律的成就更高一些,此篇又恰是五律中的佳作。不过他的作品乍一看去好处往往不太显眼。如果说诗应该是醇酒的话,孟的作品或许可以说像清泉,要品尝它的色和香还需多用一些吟咏的功夫。其所以这样,跟孟诗风格上的特点“淡”有密切关系。
《过故人庄》在孟诗中不一定是最淡的,但它用省净的语言,平平地叙述,几乎没有一个夸张的句子,没有一个使人兴奋的词语,也已经可算是“淡到看不见诗”的程度了。
【推荐名句】待到重阳日,还来就菊花。