岳阳楼记译文全解_范仲淹《岳阳楼记》 全文、注释、翻译和赏析
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡①。越明年②,政通人和,百废具 兴。乃重修岳阳楼,增其旧制③,刻唐贤、今人诗赋于其上,属予作文以 记之④。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤⑤,横无 际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。前人之述备矣,然 则北通巫峡,南极潇、湘,迁客骚人⑥,多会于此,览物之情,得无异乎?
若夫淫雨霏霏,连月不开;阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜 形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀 乡⑦,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游 泳;岸芷汀兰⑧,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里;浮光耀金,静影 沉璧;渔歌互答,此乐何极! 登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱皆忘,把酒 临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫! 予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜⑨,不 以己悲。居庙堂之高⑩,则忧其民;处江湖之远(11),则忧其君。是进亦 忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰先天下之忧而忧,后天下之乐 而乐欤! 噫!微斯人(12),吾谁与归(13)?
时六年九月十五日。
【注释】
①滕子京:名宗谅,字 子京,河南(今河南洛阳)人。和范 仲淹是同年进士,因被人诬陷,贬官 至岳州。谪:古时京官受处分降职出 任外官或犯罪流放。②越:及,到。 明年:第二年。③旧制:原来的规模。 ④属:同嘱,嘱咐,委托。⑤汤 (shāng)汤:水流急、水势大的样子。 ⑥迁客:被贬谪的官员。骚人:屈原 作《离骚》,后人即称诗人为骚人。 ⑦去国:离开京城。⑧芷:香草名。 汀:水中或水边的平地。⑨物:外物, 这里指环境遭遇。⑩庙堂:宗庙和殿 堂,指朝廷。(11)江湖:民间。(12)微:没 有。(13)归:归依。
【鉴赏】岳阳楼在今湖南岳 阳西,下临洞庭湖,是著名的风景 名胜,始建于唐朝,北宋年间由巴陵郡守滕子京重修。《岳阳楼记》作于庆 历六年(1046),是范仲淹应滕子京之邀而为岳阳楼作的记。当时范仲淹 因庆历新政失败,被贬谪,居远州。此文将写景与议论巧妙地结合在一 起,表达了作者先天下之忧而忧,后天下之乐而乐的高尚情操。楼记 发此大议,可谓小中见大之文。(清李扶九原编、黄仁黼重订《古文笔法 百篇》卷七)
《岳阳楼记》的著名,主要在于思想境界的崇高。与范仲淹同时代的 文学家欧阳修为他撰写碑文,说范仲淹从小就有志于天下,常自诵曰:士 当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。可见《岳阳楼记》末尾所说的 先天下之忧而忧,后天下之乐而乐,是范仲淹一生行为的准则。孟子 说:达则兼善天下,穷则独善其身。这已成为传统时代许多士大夫的信 条。但范仲淹进一步提出,居庙堂之高,则忧其民;处江湖之远,则忧其 君,先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。古往今来,人们阅读此文,无 不为作者的高尚人格而感慨万千,激励鼓舞! 后两句话所体现出那种吃 苦在前,享乐在后的精神,今天仍有积极的教育意义。
文章分叙事、写景、抒情、议论几部分,事、景、情、论紧密结合,记事简 明,写景铺张,抒情真切,议论精确,言少意丰。还运用对比的方法,加强 了作品的感染力。而且,骈散结合,富有韵味和诗意。是一篇古今传诵的 名文。
作者:汪平秀知识来源:汤克勤 主编.古文鉴赏辞典.武汉:长江出版传媒崇文书局.2015.第274-276页.