召公谏厉王弭谤(《国语·召公谏厉王弭谤》 全文、注释、翻译和赏析)

召公谏厉王弭谤拼音_《国语·召公谏厉王弭谤》 全文、注释、翻译和赏析

厉王虐①,国人谤王。召公告曰②:民不堪命矣!王怒,得卫巫③, 使监谤者。以告,则***之。国人莫敢言,道路以目。

王喜,告召公曰:吾能弭谤矣④,乃不敢言。召公曰:是障之 也⑤。防民之口,甚于防川。川壅而溃,伤人必多,民亦如之。是故为 川者,决之使导;为民者,宣之使言。故天子听政,使公卿至于列士献 诗⑥,瞽献典⑦,史献书⑧,师箴⑨,瞍赋⑩,矇诵(11),百工谏(12),庶人传语,近 臣尽规,亲戚补察,瞽、史教诲,耆、艾修之(13),而后王斟酌焉,是以事行 而不悖。民之有口也,犹土之有山川也,财用于是乎出;犹其有原隰衍 沃也(14),衣食于是乎生。口之宣言也,善败于是乎兴。行善而备败,所 以阜财用衣食者也。夫民虑之于心而宣之于口,成而行之,胡可壅也? 若壅其口,其与能几何?

王弗听,于是国人莫敢出言。三年,乃流王于彘(15)。

【注释】

①厉王:指周厉王,公元前878年至前841年在位。②召(shào)公: 姬氏名虎,谥号召公。周厉王的卿士。③卫巫:卫国降神事鬼的巫师。④弭 (mǐ):禁止,消除。⑤障:阻塞。⑥公卿至于列士:周朝的职官分为公、卿、大夫、 士各级。士有上士、中士、下士,因此称列士。⑦瞽(gǔ)献典:瞽,盲艺人。典, 乐曲。⑧史:史官。⑨师箴(zhēn):师,少师。箴,箴言,一种规劝的文辞。⑩瞍 (sǒu):没有瞳仁的盲人。赋:有节奏地朗诵。(11)矇:有瞳仁而失明的盲人。(12)百 工:各类工匠。(13)耆、艾:六十岁为耆,五十岁为艾,这里统称为老年人。修:整理。 (14)原隰(xí)衍沃:原,高且平坦的土地。隰,地势低而潮湿的洼地。衍,低而平坦 的土地。沃,水源充足的土 地。(15)彘(zhì):在今山西 霍县。

【鉴赏】 本文选自 《国语周语上》。周厉 王是历史上有名的暴 君,对民众采取高压政 策,最终引起国人暴动, 被流放到外地。召公劝 谏周厉王不要阻止民众 批评朝政,而要广开言 路,从善如流,但周厉王 不听,终于被民众从国 王宝座上赶下来,流放 外地。周厉王作为一国 之君遭受流放的前因后 果,本文交代得清清楚楚。行文紧扣周厉王和民众,一方面是王虐王 怒王喜王不听,一方面是民众谤王莫敢言流王于彘。两条 线索交织叙述,互为因果,由王虐而引起民谤,由民谤而引起王 怒,由王怒而实行弭谤,由弭谤而使民莫敢言,由民莫敢 言而王喜,由王喜而被民流放。叙事简明,起伏照应,周厉王的凶 残和愚蠢刻画得十分鲜明。

作者:徐薇知识来源:汤克勤 主编.古文鉴赏辞典.武汉:长江出版传媒崇文书局.2015.第35-36-37页.

其他文章