孔子世家赞(《史记·孔子世家赞》 全文、注释、翻译和赏析)

孔子世家赞翻译全文_《史记·孔子世家赞》 全文、注释、翻译和赏析

太史公曰:《诗》有之,高山仰止①,景行行止②。虽不能至,然心 乡往之③。余读孔氏书④,想见其为人。适鲁,观仲尼庙堂、车服、礼 器,诸生以时习礼其家,余低回留之⑤,不能去云。天下君王至于贤人 众矣,当时则荣,没则已焉! 孔子布衣,传十余世,学者宗之。自天子 王侯,中国言六艺者⑥,折中于夫子⑦,可谓至圣矣!

【注释】

①止:句末语气助词,无实义。②景行(háng):宽广的大道。出自 《诗经小雅车辖》③乡:同向。④孔氏书:指记录孔子及其弟子言行的书 《论语》。孔子,名丘,字仲尼,春秋末期鲁国人,我国春秋时著名的思想家、教育 家,儒家学派的创始人。⑤低回:徘徊。⑥六艺:六经,即《诗》《书》《礼》《易》 《乐》《春秋》。⑦折中:作为判断事情正确与否的标准。夫子:古代对男子的尊 称,这里指孔子。

【鉴赏】《孔子世家》是《史记》三十世家之一,为孔子所立的传,记载 了孔子的生平和思想。本文是此文末尾的赞,是司马迁对孔子的直接评 论,表达了司马迁对孔子的敬仰和向往之情。

太上有立德,其次立功,再次立言。经久不废,此之谓三不朽。本文 反映了司马迁极为强烈的不朽思想,并以此评论孔子。孔子作为中华文 化精神的塑造者,虽然早已形销骨化,但是他的人品和所创立的学说却永 存,孔子布衣,传十余世,学者宗之。

作者:张兰知识来源:汤克勤 主编.古文鉴赏辞典.武汉:长江出版传媒崇文书局.2015.第115-116页.

其他文章