(1)如果是恭喜你被pass了,那就是淘汰。
(2)如果是恭喜你pass了,那就是通过。
比如这两句话:
Ipassedtheexam.
Thanksfortheoffer,butI'llpass.
这两句话中的pass含义一样吗?不一样。两句话含义分别是:
我通过了考试。
感谢发来录用通知,但我不接受。
也就是说:pass有两种看似相反的含义。
pass作为“通过;准许”的含义时,及物不及物均可:
passtheexam通过考试
passalaw通过一项法律
Didyoupass?你通过了吗?
pass后面还可以直接跟“某人”:Theteachersaidshecouldn'tpassmebecauseIfailedallofmytests.老师说她不能给我通过,因为所有的测试我都没及格。
pass作为“不接受;跳过”的含义时,是不及物动词:
Hepassedonthreequestions.他跳过了三个问题(没有回答)。
在回答一系列问题的时候,想跳过某个问题,可以直接说“Pass.”
※pass作为名词还有“通行卡”的含义,比如“登机牌”boardingpass;还有选秀节目中的“pass卡”。
那么“某人面试被pass掉了”这句话有问题吗?
在中文语境里,这样的“散装英语”可以接受,表示“面试被刷”。〔虽然还是有少部分人会以为这句话的含义是“通过”〕
但上面已经提到,pass作为〈不及物动词〉才能表示“不接受”,不及物动词没有被动语态。
所以“某人被pass掉了”这句话其实不符合pass本身的语法属性。